top of page

Nosotros

Nuestra identidad con el turismo en el pueblo de Cabanaconde data desde hace muchos años .

Our identity with tourism in the town of Cabanaconde dates back many years.

Fue inaugurado en el año 1999, para satisfacer la demanda de alojamiento de los turistas que visitan el distrito de Cabanaconde.

Dedicandonos todo el tiempo al servicio de los turistas para que se sientan satisfechos con nuestra atención y tengan una experiencia inolvidable.

Debido a la ubicación de nuestros hoteles en Cabanaconde, los señores turistas no tienen la necesidad de levantarse muy temprano para visitar el mirador de la cruz del Cóndor ya que estamos a solo 15 minutos del mismo.

It was inaugurated in 1999, to meet the demand for accommodation of tourists visiting the district of Cabanaconde.

Dedicating ourselves all the time to the service of tourists so that they feel satisfied with our attention and have an unforgettable experience.

Due to the location of our hotels in Cabanaconde, gentlemen tourists do not need to get up very early to visit the viewpoint of the condor cross since we are only 15 minutes away from it.

La Posada del Conde Clasico
Posada del Conde Clasico


Cabanaconde es un lugar mágico , donde la rutina de la ciudad desaparece y simplemente te encuentras en convivencia con la naturaleza y tradiciones ancestrales que hacen de este lugar un

sitio encantador.

Cabanaconde is a magical place, where the routine of the city disappears and you simply find yourself in coexistence with

the nature and ancestral traditions that make this place a

charming place.

bottom of page